Reklama

Niedziela Podlaska

„Verba Sacra” w Siemiatyczach

W Siemiatyczach w ramach ogólnopolskiego projektu „Verba Sacra”, w którym znani aktorzy prezentują od wielu lat różne księgi Pisma Świętego Starego i Nowego Testamentu, został zaprezentowany List do Rzymian św. Pawła

Bądź na bieżąco!

Zapisz się do newslettera

Interpretacji tekstu Listu do Rzymian podjął się pochodzący z Siemiatycz Dariusz Kowalski – aktor Teatru Nowego w Łodzi, znany też z wielu ról filmowych i seriali telewizyjnych. Przeżycia związane z wsłuchiwaniem się w tekst biblijny ubogaciły chórowym wykonaniem pieśni liturgicznych i psalmów Drohiczyńskie Warsztaty Muzyki Liturgicznej. Komentarzem zaś wprowadzającym w teologię i przesłanie Pawłowego tekstu obdarzył ks. Tomasz Siuda, wykładowca na uczelniach Torunia i Poznania. Podkreślił on, że tekst Listu do Rzymian został wybrany na to spotkanie, ponieważ może on pomóc w dobrym przeżyciu Wielkiego Postu, ukazując świadectwo i przesłanie płynące z wiary Apostoła. Na tę swoistą duchową ucztę do siemiatyckiego kościoła pw. św. Andrzeja Boboli zaprosili: tamtejsza parafia z proboszczem ks. Janem Kocem, burmistrz miasta Siemiatycze Piotr Sieniakowicz oraz Siemiatycki Ośrodek Kultury z dyrektor Jolantą Sidorowicz.

Pomysłodawca, scenarzysta i reżyser spotkań „Verba Sacra” („Słowa Święte”) Przemysław Basiński z Poznania powiedział, że inicjatywa, aby przybliżyć księgi Pisma Świętego szerokim kręgom odbiorców w wykonaniu wybitnych aktorów polskich powstała w ramach obchodów Wielkiego Jubileuszu 2000 lat chrześcijaństwa. Chociaż był to, jak podkreślił, wręcz karkołomny pomysł, ruszył on w poznańskiej katedrze. Pierwotne zamierzenie jego było na12 miesięcy, a trwa już 15 lat. Na początku spotkania odbywały się w katedrach, później nie można było też odmówić innym parafiom i obecna prezentacja była już 145. Prezentowane były również pisma Ojców Kościoła, kazania ks. Skargi oraz staropolskie modlitwy. Wystąpiło ponad 100 znanych aktorów scen polskich. Powiedział też, że do siemiatyckiego spotkania doszło dzięki kontaktom ks. Siudy, z którym współpracuje od początku tego projektu, mającego w swych założeniach dopomóc ludziom jeszcze bardziej otworzyć się na Słowo Boże. Podkreślił, że nikt nie spodziewał się takich owoców przemiany nie tylko wśród słuchaczy, ale też u samych aktorów. Wielu zaczęło po tych spotkaniach czytać Pismo Święte.

Obecny na tym biblijnym artystyczno-modlitewnym wieczorze biskup drohiczyński Antoni Dydycz podziękował organizatorom za to, że powszechnie znane ludziom wierzącym „Słowa Święte” w tej interpretacji i atmosferze nabierają głębszego znaczenia, a także stają się bardziej dostępne i zrozumiałe. Przybyli na niego także inni kapłani z Siemiatycz z dziekanem ks. Stanisławem Ulaczykiem oraz siostry zakonne. Ks. Jan Koc powiedział natomiast, że tak liczna obecność mieszkańców Siemiatycz pokazuje, że nie chcą oni poprzestać tylko na tym jednym spotkaniu.

Pomóż w rozwoju naszego portalu

Wspieram

2014-03-20 13:24

Oceń: 0 0

Reklama

Wybrane dla Ciebie

Biblia przetłumaczona już na 743 języki

2024-04-05 11:37

[ TEMATY ]

Pismo Święte

Adobe Stock

W ubiegłym roku przetłumaczono pełny tekst Biblii na co najmniej 16 kolejnych języków. Światowa Unia Towarzystw Biblijnych (UBS) poinformowała 4 kwietnia, że pełny tekst Starego i Nowego Testamentu jest teraz dostępny w 743 językach. Nowe tłumaczenia obejmują przekłady na języki używane w Angoli, Beninie, Rosji i Kanadzie. Po 25 latach pracy rdzenny mieszkaniec Kanady ukończył tłumaczenie Biblii na język mohawk. 83-latek przyznał, że "praca ze Słowem Bożym nigdy nie męczy".

Doroczny raport UBS wymienia łącznie ukończone projekty tłumaczeń na 106 języków. Większość z nich to tylko fragmenty Biblii. Tymi 106 językami posługuje się 1,25 miliarda ludzi. Celem jest przygotowanie tłumaczeń na kolejne 1200 języków i dialektów w ciągu najbliższych 15 lat. Obecnie realizowane są projekty tłumaczeń na 442 języki.

CZYTAJ DALEJ

Bp Artur Ważny o nowych wyzwaniach, problemach i priorytetach

O nowych wyzwaniach, priorytetach i z czym musi się zmierzyć. "Stąd nie zabieram nic, żadnych mebli, tylko same książki (...). Zabieram tylko całe to dziedzictwo, które noszę - takie duchowe, kulturowe, religijne." - mówi bp Ważny w rozmowie z Radiem RDN.

Cały rozmowa z bp. Arturem Ważnym:

CZYTAJ DALEJ

148. Zebranie Plenarne Konferencji Wyższych Przełożonych Żeńskich Zgromadzeń Zakonnych w Polsce

2024-04-25 18:17

[ TEMATY ]

zakony

zakonnice

Karol Porwich/Niedziela

Posługa władzy w zgromadzeniach zakonnych, nowelizacja regulacji dotyczących ochrony małoletnich przed przemocą oraz przygotowania do przyszłorocznego Jubileuszu Życia Zakonnego - były głównymi tematami 148. Zebrania Plenarnego Konferencji Wyższych Przełożonych Żeńskich Zgromadzeń Zakonnych w Polsce, które odbyło się w dniach 23-25 kwietnia w Licheniu.

Mszy św. na rozpoczęcie Zebrania Plenarnego przewodniczył abp Antonio Guido Filipazzi, nuncjusz apostolski w Polsce. W wygłoszonej homilii wskazał, jak czytamy w komunikacie po zakończonych obradach, „na ideał życia konsekrowanego, jakim jest zdolność do ofiary całopalnej, na wzór Jezusa Chrystusa, który ofiarował się swemu Ojcu całkowicie i bez zastrzeżeń”.

CZYTAJ DALEJ

Reklama

Najczęściej czytane

W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.

Akceptuję